ФЕСТИВАЛЬ ВСЕГО
От создателей проекта по обучению французскому ФранШуша
Фестиваль всего французского

Однотонный фон и слева изображение девушки на фото, вырезать) ссылка на тг канал фестиваля

От создателей проекта по обучению французскому ФранШуша (рукописный шрифт и ссылка https://franchoucha.ru)
Петербург 14 октября (крупно)
ДК Кирова (мельче)
С 10.00 до 22.00
Вход свободный (крупно)
Я иду! (кнопка ведет на тг канал)
С 11.00 ДО 22.00
ВХОД СВОБОДНЫЙ
20 ИЮНЯ, ПЕТЕРБУРГ
ФРАНЦУЗСКОГО
1000 КВАДРАТНЫХ МЕТРОВ ФРАНЦУЗСКОГО НАСТРОЕНИЯ!
Круассаны и багеты от Hobz, улитки Escargot d’or, закуски Les recettes de Grand-Mère, классические французские десерты от кафе «Тробон», французская кухня и сыры от Le bistrot de la ferme, шоколад Marie & Me.
Французская мода, винтажные манекены, культовые силуэты и вещи с историей от проекта «Ход вещей» и Генерального консульства Швейцарии.
Пространство о стиле без перепроизводства и гардеробе, в котором вещи живут дольше одного сезона.
Магазин комиксов «Маяк», издательство «Гудвин», издательство «Бель Летр», Maison France, центр fLexique, книжный магазин «Подписные издания» и Библиотека Комиксов.
АПЕРО
ПРОБУЕМ ФРАНЦИЮ НА ВКУС
БЕСКОНЕЧНАЯ ГАРДЕРОБНАЯ — GARDE-ROBE CIRCULAIRE
ГОВОРИМ ПО-ФРАНЦУЗСКИ, ИГРАЕМ И ЗНАКОМИМСЯ
КНИГИ И КОМИКСЫ
Спид-дейтинг на французском, разговорные ателье, открытые уроки и обсуждения культуры, искусства и повседневной жизни Франции.
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ
Настольные игры от Gaga Games и обучающие французские игры и материалы от EUROLIBRA.
ИГРЫ
Дискуссии о городской среде, устойчивом развитии, социальной помощи и современных культурных инициативах.
ФОРУМ
Мозаичная мастерская Oh là là Art, свечи, керамика и ароматы для дома от Ma Chandelle, PADEMO, фестивальный мерч и авторские проекты участников фестиваля.
АРТИЗАНЫ
ИЩЕМ КРАСИВЫЕ ВЕЩИ И ВЛЮБЛЯЕМСЯ В ДЕТАЛИ
Одежда и аксессуары от French75, Coucou atelier, авторские украшения BEELE.ELLE_Julia, украшения Кати Бариновой, деревянные бусы Marina Lutsky, нишевая парфюмерия Le Ré Noir, французская косметика PRO.KOSMO, винтажный проект schtuchki_vintage и антиквариат из Франции от Bureau Malina.
КРАСОТА И ФРАНЦУЗСКИЙ ШИК
Лекции о культуре, искусстве и франкофонии: от французской анимации до лекции-дегустации CHANEL №5 vs «Красная Москва».
ЛЕКТОРИЙ
ОБСУЖДАЕМ КУЛЬТУРУ, КНИГИ И СОВРЕМЕННЫЙ МИР
Открытые мастер-классы по игре в петанк для всех желающих и региональный рейтинговый турнир Российской федерации петанка.
ПЕТАНК
Открытые уроки французского языка для детей от студии «Солей» и творческие активности от центра «Йом-йом».
ДЕТСКАЯ ЗОНА
VR-кинотеатр Французского института в России, представительства в Санкт-Петербурге: возможность буквально войти внутрь произведения искусства и увидеть фильмы «Погружение в картину», посвящённые Моне, Мане и «Острову мёртвых».
VR-ЗОНА ФРАНЦУЗСКОГО ИНСТИТУТА
Сестрорецк vs Трувилль
Пленительный бриз курортов эпохи Модерн.
Уникальная возможность насладиться атмосферой курортной жизни рубежа веков не уезжая из Петербурга!
Редкие фотографии, открытки, артефакты пляжной моды и досуга из частных коллекций, мастер-классы по крокету и кегельбану.
АРТ-ИНСТАЛЛЯЦИИ ОТ «ДАЧНОГО ПЕТЕРБУРГА»
Бретонские танцы под живую музыку, французские застольные песни и площадной театр — сцена фестиваля будет превращаться то в fest-noz, то во французскую площадь, то в уличный театр XVIII века.
СЦЕНА ФЕСТИВАЛЯ
ТАНЦУЕМ, СЛУШАЕМ МУЗЫКУ И ПРАЗДНУЕМ ВМЕСТЕ
РАСПИСАНИЕ
МАСТЕР-КЛАССЫ
СОЗДАЁМ, ПРОБУЕМ И ЗАБИРАЕМ ВПЕЧАТЛЕНИЯ С СОБОЙ
Дружественный фестиваль французских автомобилей FrenchPicnic приезжает к нам из Москвы, чтобы рассказать о французской автомобильной культуре, показать эстетику Citroën, Peugeot и DS Automobiles и подготовить для гостей тематическую зону, розыгрыши и подарки.
ФРАНЦУЗСКИЕ АВТОМОБИЛИ
НАША АТМОСФЕРА
12:30–13:20
Безумие и очарование французской анимации
Данила Коско, заведующий Библиотекой Комиксов, ведущий подкаста о кино «Эффект Эмметта Брауна» и автор курса по истории мировой анимации
14:50–15:40
Современная французская литература Северной Африки
Дарья Мишина, переводчик, преподаватель французского языка, лингвокоуч
16:00–16:50
Перекрёстки судеб: между французской и русской музыкой — один шаг
17:10–18:00
Лекция-дегустация CHANEL №5 vs КРАСНАЯ МОСКВА
18:20–19:10
История изобретения фотографии как детектив
Одень меня, если осмелишься: стиль во французском кино
19:30–20:20
Путешествие в сердце Пикардии: традиционные, деревянные игры
Анастасия Калиниченко, проект-менеджер по развитию направления традиционных, деревянных, исторических игр
18.00-18.50
РАСПИСАНИЕ
ЛЕКТОРИЙ
Швейцария между традицией и будущим: кто мы и как мы защищаем окружающую среду
13:40–14:30
Беатрис Латтайер, Генеральный консул Швейцарии в Санкт-Петербурге
Валерия Величко, музыковед, продюсер Петербургской филармонии
Вероника Бреславская, гид, переводчик французского языка, автор проекта «Москва со шлейфом истории»
Максим Вишневский, исследователь и популяризатор истории фотографии, сооснователь фотолаборатории «РУЖ»
Екатерина Бычкова, историк искусства, моды и дизайна, лектор, медиатор, методист Молодёжного центра Эрмитажа, коллекционер, создательница винтажного проекта schtuchki_vintage
En français
En français
12:30–13:30
Придумываем французские истории вместе с ОПГ «Ясельки»
13:45–14:45
Перепридумываем моду
15:00–16:30
Анастасия Столярова, художник-иллюстратор и сотрудник Библиотеки Комиксов
СкетчбуКлуб: создание набросков в стиле французских художников
Издательство «Бель Летр»
Мастер-класс по созданию открыток
Анна Винокурова, основатель и креативный директор бренда Ma Chandelle
Мастер-класс по изготовлению ароматического диффузора и рум-спрея
18:00–19:00
16:45–17:45
МАСТЕР-КЛАССЫ
Путешествие в страну
искусства, интерактивный
квиз по книге «Нескучное искусство» и мастер-класс по репродукции известной картины
Мастер-класс
по созданию комиксов
ДЛЯ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ
Особо Прекрасная Группировка «Ясельки» из книжного магазина «Подписные издания»
Анна Дацко, основатель сервиса аренды дизайнерской одежды «Ход вещей»
Елена Булатова, ведущая разговорного клуба Le Coin français
Денис Смолянинов, руководитель детского направления издательства «Питер»
Евгения Бурханова, PR-менеджер детской редакции издательства «Питер»
Cирил Эркенс, художник-иллюстратор, автор комиксов и преподаватель французского языка
Влада Зайцева и Валерия Пегова, преподаватели в школе французского языка Excuse My French
Яна Шмидт, библиотекарь библиотеки "Бронницкая", автор проекта "БУМ-Мастер"
12:45–13:45
FRANОНАДА
14:00–14:50
Городская среда и устойчивое развитие: как помогать людям, оказавшимся без дома и в трудной жизненной ситуации?
17:00–17:50
Литературная игра / Jeux littéraire
Дегустация французских сыров
18:00–19:00
ФОРУМ
Мария Сапоровская, преподаватель театрализованного французского языка, клоунесса Manunia
Павел Аксенов, президент благотворительного фонда «САМЮ сосьяль Москва»
Евгения Кириенко, практикующий переводчик, ведущая «Французского уголка» библиотеки «Бронницкая»
Лео Пиго, сыровар, ресторан Le Bistrot de la Ferme
En français
En français
12:30–13:30
Patrimoine archi-culturel. Rôle, accès, sauvegarde
13:50–14:50
Gossip girl à la française
15:10–16:10
Французский вокруг нас: слова, которые мы используем каждый день
Tradition et transmission : ce qui construit une nation
16:30–17:30
ПРОГРАММА РАЗГОВОРНОГО КЛУБА
19:10–20:10
17:50–18:50
La France et vous
Батист Кетье, директор культурного центра Maison France
Nostalgie et souvenirs. Comment peut-on être nostalgique d'une époque qu’on n’a pas connue ?
Антонина Щукина, преподаватель школы Francile
Алина Лаврентьева, преподаватель школы Excuse my French
Тома Ранселли, преподаватель школы fLexique
Анни Шейнин, пенсионер государственной гражданской службы, бывший сотрудник Посольства Франции, отвечала за вопросы франкоязычности
Саша Теребов, преподаватель французского языка, автор блога @uroki_fr
En français
En français
En français
En français
11:30–11:50
Торжественное открытие Фестиваля всего французского
12:00–12:30
V’la l’bon vent
La Chorale française de Saint-Pétersbourg / Французский хор Санкт-Петербурга
СЦЕНА
Chanter encore et toujours
Хор французской песни имени Жоржа Брассенса
Увлекательное барокко
Театр месье Антьерлюса
16:00–16:40
Галантные празднества, или Метаморфозы любви
Театр месье Антьерлюса
19:00–20:00
Мастер-класс по бретонским танцам
Ольга Надпорожская
20:30–21:00
The Boys of SPB — концерт и бретонские танцы
21:00–22:00
15:30–15:45
FAQ:
НЕБОЛЬШОЙ ФРАНЦУЗСКИЙ СЛОВАРИК

Apéro / Аперо


Французская традиция встречаться перед ужином за напитками и закусками. Иногда всё начинается с «зайдём на полчасика», а заканчивается долгим летним вечером, сыром, смехом и разговорами обо всём на свете.

Artisans / Артизаны


Небольшие мастерские, локальные бренды и авторские проекты, где вещи делают руками, а не конвейером. Именно тут обычно находятся самые красивые серьги, самые нужные блокноты и вещи, без которых вы вообще-то прекрасно жили ещё пять минут назад.

Bonjour / Здравствуйте


Французское приветствие, без которого не начинается почти ни один разговор.

Croissant / Круассан


Французская выпечка, ради которой люди добровольно выходят из дома раньше обычного — и ни разу об этом не жалеют.

Francophonie / Франкофония


Весь огромный мир французского языка — от Парижа и Брюсселя до Монреаля, Сенегала и Северной Африки. На фестивале по нему можно будет путешествовать целый день.

Fromage / Сыр


Практически отдельный французский язык общения. Camembert, Reblochon, Raclette — звучит как список французских супергероев, а на деле просто очень опасный уровень гастрономического счастья.

Garde-robe / Гардероб


Но по-французски это звучит так, будто внутри обязательно должны быть винтажный тренч, шелковый платок и билет на поезд в Париж.

Madeleines / Мадленки


Маленькие французские бисквиты в форме ракушки. У Пруста вызывали воспоминания детства, у нас — срочное желание заказать кофе и ещё одну штучку.

Nostalgie / Ностальгия


Лёгкая французская грусть по чему-то прекрасному: старому кино, летнему вечеру, музыке или моменту, который уже закончился. В общем, именно то чувство, из-за которого потом весь год вспоминают фестиваль и говорят: «Вот в следующем июне точно снова пойдём».

Pétanque / Петанк


Французская игра с металлическими шарами, придуманная будто специально для тёплых вечеров, друзей и ощущения, что сегодня уже точно никуда не нужно спешить.

Rillettes / Рийеты


Нежная мясная намазка, которую французы обычно едят с багетом и вином, уверяя всех вокруг, что это «совсем лёгкий перекус».